Warszawa 2012, wydanie 1, format 205 x 270, objętość 650 str., oprawa miękka
Polskie tłumaczenie słynnego Stedmans Medical Dictionary to więcej niż słownik!
- ponad 107 000 haseł, podhaseł oraz w pełni przetłumaczonych definicji
- około 3000 stron w 4 tomach
- ponad 1500 ilustracji i tabel
- ponad 30 aneksów
- poszerzony o ryciny zaczerpnięte z „Atlas of Anatomy” (Tank, Gest)
- uwagi poprawnościowe wskazujące najczęściej popełniane błędy dotyczące znaczenia, pisowni i wymowy terminów medycznych
- terminy anatomiczne zgodne z oficjalnym mianownictwem
Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski stanowi wyjątkową pozycję na polskim rynku wydawniczym, jest zarówno medycznym słownikiem angielsko-polskim, jak i leksykonem wiedzy medycznej. To owoc kilkuletniej pracy zespołu tłumaczy i konsultantów, wybitnych specjalistów z różnych dziedzin nauki.
Wydanie polskie zawiera pełne tłumaczenie haseł, dzięki czemu jest bogatym źródłem wiedzy o angielskim języku medycznym.
Książka
-
ISBN:
978-83-61104-60-5